Malgré ses trois campagnes de travaux, qui se sont échelonnées de 1155 à 1220, l'achitecture intérieur frappe par son unité, son équilible, son harmonie et sa clarité. Le vaisseau mesure 110 metres 50 de long et se termine par un chevet plat. Comme dans toutes les premières églises gothiques, son élévation est à quatre étages. Toute l'église est voûtée: voûtes sexpartites dans le coeur et la nef, voûtes barlongues dans le transept. Le transept - le visiteur est frappé de ses vastes proportions et de l'ampleur de son architecture. Il est entouré sur toutes les faces de vastes bas-côtés qui se prolongent dans le coeur et la nef. Tout cet ensemble est magnifiquement éclairé; aux nombreuses fenêtres à tous les étages, à la rose du croisillon nord et à la grande verrière au sud, s'ajoute la tour lanterne, qui par ses huit grandes baies déversent le soleil à toute heure du jour, au centre de l'église.
Despite three different work periods that took place from 1155 until 1220, the interior architecture is striking for its uniformity, its hsrmony and its clarity. Le vaisseau mesure 110 metres 50 de long et se termine par un chevet plat. like all the first gothic churches it rises up in four levels. Toute l'église est voûtée: voûtes sexpartites dans le coeur et la nef, voûtes barlongues dans le transept. Le transept - le visiteur est frappé de ses vastes proportions et de l'ampleur de son architecture. Il est entouré sur toutes les faces de vastes bas-côtés qui se prolongent dans le coeur et la nef. Tout cet ensemble est magnifiquement éclairé; aux nombreuses fenêtres à tous les étages, à la rose du croisillon nord et à la grande verrière au sud, s'ajoute la tour lanterne, qui par ses huit grandes baies déversent le soleil à toute heure du jour, au centre de l'église.